联系电话:025-52365473,52365472 网站地图
English
首  页关于我们翻译服务翻译报价 翻译客户须知案例及译文翻译百科翻译招聘付款方式联系方式
翻译客户须知
字数统计
字数统计
首页 >> 翻译客户须知 >> 字数统计

问:  为什么以WORD软件里“字符数(不计空格)”项为字数统计标准?  ↑返回标题
答:  翻译标准已经做阐述,以WORD软件中的“字符数(不计空格)”已经普遍成为翻译行业字数统计的标准,即在统计中包括了标点符号和特殊字符,因为我们处理稿件时,要考虑标点符号的意义,标点是可以决定句子意思的元素,正如鲁迅先生曾指出的,一篇没有标点符合或错用标点符号的文章不能称其为文章;另外,化学式,数学公式等在翻译中我们也要考虑,而这样做并不比进行纯文本翻译更节省时间。我们建议客户,把给我们的稿件中所有不需要的东西全部删除,在节省您成本的同时、也使我们的工作发挥最大的效力。
问:  中文和英文字数统计的区别?  ↑返回标题
答:  一般翻译客户并不了解,中文和英文字数有一个相对固定的比例,其值为中文字数:英文单词数=1.6:1左右。所以,当您给出10000字的中文资料,其译文英文单词数约为6000字左右;当您给出10000单词的英文资料翻译为中文,其译文字数约为16000字左右。

问:  一些特殊文档稿件怎样进行字数统计?  ↑返回标题
答:  对于这些文档格式的稿件,如:Pdf、Powerpoint、CAD,我们一般先尽量用软件转换成WORD文件进行统计;如不能转换,我们将通过估算字数方式来统计;估算方式统计结果如有争议,将通过最终翻译稿件实际字数进行换算。