联系电话:025-52365472,52365473 网站地图
English
首  页关于我们翻译服务翻译报价 翻译客户须知 案例及译文 翻译百科翻译招聘付款方式联系方式
翻译百科
翻译知识
翻译知识
首页 >> 翻译百科 >> 翻译知识

怎样做个优秀的自由译者

现在越来越多的人喜欢兼职这一行业,其中翻译领域的兼职人员,人数一直在俱增中,他们有个有个名字叫“自由翻译者”自由翻译职业可以从事笔译、口译以及同声传译等。
今天跟南京翻译的一些从事自由译者的人员聊了一翻,南京翻译自由译者认为,长期从事自由翻译没有比翻译公司那么煅炼人,也不能第一手获取翻译领域的知道以及扩充翻译词库。
其实想成为一个优秀的翻译人员,并非要上翻译公司,也并非是查查字典,做做资料就了事的。翻译工作是一门艺术,必须深入研究。
1、母语和外语的进修。母语是我们第一语言,很多的人认为,都足够了解,但是汉语博大精神的,要不断的学习。另一方面,要进修你的英语翻译水平,要广泛的阅读,积累词汇,了解外语表达的习惯和思维。一定要找一本专业的外语语法书仔细研究,因为做翻译和考试不一样,不是填空就可以,而是每一个细节都不能出问题。篇章、段落、句子、词汇、标点符号都要研究

2. 专业知识的学习。作为一名翻译,应该为自己定位一两个专业的领域,然后深入研究下去。比如你决定要翻译公司年报,那你一定要找一些上市公司的年报,包括中文和外语的,要代表不同的行业,然后对这些报告的用语、格式、内容等进行深入研究,摘录其中典型的词汇、句子、句子结构等。只有对文本进行深入研究之后,翻译起来才能得心应手。这是以一种类型的文件为例。另一个例子是,如果你计划做银行业的翻译,那你就要用中文和外语两种语言学习银行业的相关知识,熟悉这个行业的知识、语言、思维,长期积累,方可做好这个行业的翻译工作。

3.要仔细查证。翻译的时候对于专业表达或自己没有把握的表达,一定要仔细的查证,可以利用网络查证,也可以求教相关领域的专家。切不可没有把握就写上去。

4.要有仔细认真的工作态度。做翻译工作一定要仔细认真,有一点失误客户都会挑剔。做完初步的翻译工作后,一定要按检查流程进行检查。建议最后一定要出声朗读来检查,因为有些东西不容易看出来,一读就能感觉出来。

总之不管是爱好翻译的朋友,还是把翻译当做事业来做的朋友,想成为一位优秀的自由译者,就应该不段充实自由,扩大自己的知识面。